Friday, June 1, 2007

Déception

Je marchait au-dessous la lune parfaite et le ciel tranquille
Quand je me suis rendu compte de l'étendue de ma déception
Et ma tristesse subséquente.
J'avais espéré tellement sur cette nuit-ci mais je suis rentré
Sans l'accomplissement de mon espérance.
D'ailleurs, la nuit dernière ne m'avait pas apporté l'accomplissement
De mon espérance, mais la lune n'était pas parfaite à ce temps-là,
And therefore, my hope grew
And, instead of being let down in the least,

It was all put upon tonight.

J'avais mis mon espérance sur une nuit fugace
Et je ne l'avais pas mis sur l'Éternel, mon Dieu,
Et voilà la raison pour ma déception.
I knew that we could place hope upon the temporal things,
And yet I forgot that such hope should not be absolute,
Because in the time of disappointment, that disappointment
Reaches so deeply into our hearts.

C'est vrai que la nuit était "parfaite" au sens temporel,
Mais il n'y a qu'Un qu'on peut appeler
parfait, et donc,
Il n'y a que cette personne à qui on peut placer son espérance,
Et si on place son espérance à lui,
Elle deviendra une
espérance vivante!
Donc je fixe mon regard sur lui et j'oublierai ma faux espérance
Et lui prierai de me donner un coeur pur
Et de me montrer l'espérance vivante.

C'est très tard, alors je vais me coucher.
Passe une bonne nuit, tout le monde.

2 comments:

Kimberly said...

I am sorry for your hope even if you deem it unnecessary when looking to Him. I am sorry all the same.

Somehow it reminds me of the disciples in the garden (though on a much lesser scale of significance). The heart is willing, but the body is weak. And so se slept on through.

I look forward to tonight at 9:00 pm. I am already preparing my tasks so that I may be utterly free at that time to walk in the moonlight with you.

May your day be blessed and full of hope in Him and may you look forward to tonight with renewed spirit.

Jason Pestell said...

Ce que m'avait inquiété le plus pendant que je marchais à mon appartement était que j'avais passé la nuit entière avec elle et ce n'était pas encore assez. Je m'inquiétais parce que les heures que j'avais passée n'ont pas contenu de source de telle joie comme il a fallu. Mais en écrivant mes pensées, j'ai trouvé ce qui a eu besoin de l'attention de mes pensées: je me suis inquiété du ciel parfait mais pas de m'amie ou de mon Dieu. J'avais fixé les yeux à l'endroit erroné, et c'était pour cette raison que j'étais trop soucieux.